Rechtschreibprüfung in vim


Ich schreibe manchmal Texte in vim vor, die danach mit Scribus gesetzt werden. Dabei habe ich gerne eine Rechtschreibprüfung in deutsch. Zum aktivieren reicht folgendes Kommando:

:set spell spelllang=
de

Falls das Wörterbuch nicht vorhanden ist, fragt vim nach, ob es dieses selbstständig herunterladen soll. Nun werden alle falsch geschriebenen Wörter rot hinterlegt. Falls vim einen Gramatikfehler findet, so wird dieser blau gekennzeichnet. Zum Deaktivieren wird folgender Befehl genutzt:

:set nospell

Um die Rechtschreibprüfung standardmäßig zu aktivieren muss der entsprechende Befehl in der Datei ~/.vimrc (ohne den führenden Doppelpunkt) gesetzt werden.

Assassin’s Creed II

Gerade habe ich folgende E-Mail an Ubisoft geschickt.

Sehr geehrte Damen und Herren,

seitdem ich Assasin’s Creed durchgespielt habe, freue ich mich auf eine Fortsetzung. Vor allem die Grafik und die Steuerung fand ich sehr ansprechend.

zur Zeit wohne ich in Uganda und mein Internetzugang beschränkt sich auf eine GPRS-Verbindung. Ich gehe davon aus, dass sich Assasin’s Creed damit nicht spielen lässt. Ich finde es sehr Schade, dass in Zeiten, in denen sich die Spiele Industrie über Umsatzeinbußen beklagt, denn ehrlichen Spielekäufern so schwer gemacht wird. Ich zahle gerne für ein gutes Computerspiel, möchte dieses dann aber auch spielen können. Auch in Deutschland, wo eine gute Internet Infrastruktur vorhanden ist, finde ich diese Art von Kopierschutz sehr abschreckend. Ich spiele zum Beispiel auch gerne mit meinem Laptop im Zug, wo ich keinen Internetzugang besitze. Das diese Form von Kopierschutz in der Breite eingesetzt werden soll finde ich als Spieler erschreckend.

Ich würde mich freuen, wenn Sie von dieser Art des Kopierschutzes Abstand nehmen könnten.

Ich bitte darum ihre Antwort auf diese E-Mail auf meiner Homepage http://phylu.bplaced.de veröffentlichen zu dürfen.

Mit freundlichen Grüßen

Janosch Maier

Hintergrund ist, dass Assassin’s Crred II eine dauerhafte Verbindung zum Internet benötigt, um es spielen zu können. Weitere Informationen finden sich bei Heise.

Ich ♥ Freie Software

Falls du ein Entwickler oder Nutzer von freier Software bist oder dich zumindest dafür interessierst: „Danke!“

Besonderer Dank meinerseits geht an die Entwickler von: Linux Kernel, Ubuntu, Gnome, Xfce, Gimp, Gnome-Do, GNU-Cash, KeepassX, TrueCrypt, Scribus, Banshee, VLC Player, Firefox, Thunderbird, Lightning, FileZilla, OpenOffice.org, GParted, Ding, Python, PHP, MySql, Apache, und viele andere.

Copyright der Grafik: 2001-2010 FSFE

Neo die 2.

Inzwischen bin ich bei 100 Anschlägen pro Minute angekommen. Und es macht immer noch viel Spaß, ich muss mir jetzt nur noch abgewöhnen, so viele Tippfehler zu machen. Falls jemand eine geeignete Methode kennt, wäre ich für Hinweise dankbar.

Installation unter Ubuntu 9.10
In „System → Einstellungen → Tastatur„ muss das Tastatur Layout auf „Deutsch → Neo 2“ gestellt werden. Dabei wird allerdings eine Beta Version aktiviert, auf der zum Beispiel „ü“ und „ö“ (verglichen mit der finalen Version) vertauscht sind.
Die aktuelle xkb.tgz herunterladen

$ wget http://neo-layout.org/xkb.tgz

und die alten Dateien ersetzen (Vorher sichern nicht vergessen)

$ sudo tar -C /usr/share/X11/ -xzf xkb.tgz

Ausführliche Anleitungen für weitere Linux Distributionen, Windows und andere Betriebssysteme finden sich auf der Herstellerseite.

Neo und vi(m)
Bei vim werden die Tasten „hjkl“ zum navigieren genutzt. Da diese jetzt auseinander gerissen sind, wird die Navigation auf snrt gelegt, um wieder an ihren alten Platz zu gelangen. Es werden die entsprechenden Kleinbuchstaben getauscht.
Die Datei ~/.vimrc bearbeiten (oder anlegen) und folgenden Inhalt anfügen.

no s h
no h s
no n j
no j n
no r k
no k r
no t l
no l t

Neo und Virtualisierung
Da ich auf der Arbeit Windows benutzen muss, läuft bei mir VirtualBox. Windows zu installieren versucht. Bis zum Eingeben des Lizenzschlüssels bin ich gekommen. Allerdings war es mir nicht möglich (auch als ich auf dem Host auf QWERTY umgestellt hatte) Zahlen einzugeben.
Inzwischen benutze ich QEMU und Neo läuft mit den Windows Treibern wunderbar auf dem Gastsystem.

Multilingual

Dieses Blog ist nun auch in Englisch verfügbar. Die wichtigsten Seiten und Artikel sind übersetzt, es fehlen nur noch ein paar Kleinigkeiten im Design. Damit steht diese Seite nun auch wieder internationalen Besuchern offen, die gar nicht so selten sind.

Um mehrere Sprachen in WordPress einzubinden benutze ich qTranslate, welches als Plugin für WordPress vorliegt. Die Installation und Verwaltung geht leicht von der Hand. Das Plugin lässt sich von der Herstellerseite herunterladen.